[WEDDING OF EYE]

To K’tut Tantri

Written by Nurel Javissyarqi
Translated by Agus B. Harianto

The life of became invisible dancing with the life spirit
the soul rose up in the middle of the drizzle.

Anklet’s jingle of dancer’s feet
expresses the dancing in the motherland.

The eyes of brown-skinned children
hands unite the dawn of the sea.

Thrust sharp pointed bamboo
ripped neck of the invaders.

The power spurted the blood
as fragrant as jasmine and as hot as rose,
the red and white cloth bandages the wounds.

In the evening guerrillas spied on
behind the stars of the reef of conscience
fired up the heart to strike.

The smelling of the wind in the sky of frangipani
caressed crown of head smoothed by full moon.

As the silver color of the wedding of my eyes
in the midst of night fully light of ink.

Tinggalkan Balasan