Minamoto Yorimasa (1104-1180)
Like a rotten log
half buried in the ground
my life, which
has not flowered, comes
to this sad end.
Ota Dokan (1432-1486)
Had I not known
that I was dead
already
I would have mourned
my loss of life.
Toyotomi Hideyoshi (1536-1598)
My life
came like dew
disappears like dew.
All of Naniwa
is dream after dream.
PUISI KEMATIAN, JEPANG (penerjemah Agus B. Harianto)
Minamoto Yorimasa (1104-1180)
Seperti log berkarat
setengah terkubur dalam tanah
hidupku, yang
tiada berbunga, menuju
akhir menyedihkan.
Ota Dakon (1432-1486)
Bukannya aku tahu
aku sudah mati
dan telah
aku pasti akan berkabung
akan kehilanganku pada kehidupan.
Toyotomi Hideyoshi (1536-1598)
Hidupku
datang laksana embun
menghilangpun ibarat embun
segala Naniwa
adalah impian terdalam.