Written by Nurel Javissyarqi *
Translated by Agus B. Harianto

Despite as Indonesian Presiden Penyair, Sutardji Calzoum Bachri once said; “a great poem had ever been created in the history of this nation.” It is the text of Sumpah Pemuda, which had announced on October 28, 1928. And before the term of swearing, sumpah pocong, etc. It had resonated sturdy grandeur of Palapa Oath, which had echoed by Patih Gajah Mada, from the empire of Majapahit in the land of Dwipa, which indelible in the world of Nusantara. Read more… »

By: Suryanto Sastroatmodjo
To my darling: Angela Wardhani Dewayani
(copyright PUstaka puJAngga) Read more… »

Maman S. Mahayana

http://mahayana-mahadewa.com/

Literature is a spirit of culture. It is born from a very complicated process of the author anxiety upon the social condition and a tension between individual and his surrounding culture. Literature is also frequently located as the social portray. It reveals the particular society at the particular time. It is sometimes considered to voice the spirit of its period. And it is there that literature gives the specific understanding about social situation, belief system, ideology, and individual expectation which is basically represent the culture of the nation. Read more… »

THE STREAM OF LOVELY AUTUMN (Branches of Poems)
By: Suryanto Sastroatmodjo
@2005 (copyright PUstaka puJAngga)
To my dear
Angela Wardhani Read more… »

By: Suryanto Sastroatmodjo (1957 – 2007)
@2005 (copyright PUstaka puJAngga)
VOLUMES IN ANTOLOGY OF POEMS Read more… »

Epilogue

Written by Nurel Javissyarqi
Translated by Agus B. Harianto

Two essays of Tardji as an attachment is sufficiently to identify his anatomy in the field of literature that deals with “the mantra” from its roots, which is the tradition. Read more… »

Written by Nurel Javissyarqi
Translated by Agus B. Harianto

VII

This section I followed an odd number VII, the final space of my disagreement with Tardji. Which was begun by his delirium that the Lord imagined, dreamed, had inspired me to visit: Read more… »

Written by Chamim Kohari **)
Translated by Agus B. Harianto

”Penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang dungu.
Tidakkah kau lihat mereka menenggelamkan diri dalam sembarang lembah hayalan dan kata,
dan mereka suka mengujarkan apa yang tak mereka kerjakan  kecuali mereka yang beriman,
beramal baik, banyak mengingat dan menyebut Allah dan melakukan pembelaan ketika dizalimi”.
(Terjemahan QS. Asysyu’araa: 224-227) Read more… »

Written by Nurel Javissyarqi
Translated by Agus B. Harianto

VI

In the book Raja Mantra Presiden Penyair, the poet, Taufik Ikram Jamil, wrote an essay entitle Bersama Sutardji Calzoum Bachri which has 16 pages, from page 64 to 79, tells of his familiarity with the figure which is known as mantra maker. Ikram told the story of Tardji since he was a kid to the creative process on the land of Pasundan, with warm hug of longing, it seems that Ikram knows exactly tread step and sniffed the scent, sign and shape of any cloud shades. Read more… »

(The Response to Book Entitle “Menggugat Tanggung Jawab Kepenyairan Sutardji Calzoum Bachri (Sue Responsibility of Authorship of Sutardji Calzoum Bachri)”

By Mahmud Ali Jauhari
Translated by Agus B. Harianto

What is in your mind when you read the title above? Is it pattern of language? Shaman who is reciting a mantra? A man who was fulfilling his responsibilities? Or, what? Read more… »

 

About Author

PUstaka puJAngga
Jl. Raya Makam Sunan Drajad – Sukodadi
Lamongan, Jawa Timur, Indonesia.

Pengelola Penerbitan
Nurel Javissyarqi

Administrator