Posted by PuJa on Oktober 17, 2009
For Alexander Pushkin Written by Nurel Javissyarqi Translated by Agus B. Harianto Bemoaned the escarpment of fate his heart hugged grove. He brought the curse of the Prophets poignant life embedded forever.
Filed under: Poems, PUstaka puJAngga
Posted by PuJa on
For Wislawa Szymborska Written by Nurel Javissyarqi Translated by Agus B. Harianto What doubts have you buried? Until the world amazed to your occult smiles. I know you as far as twilight but the wrinkles on the face unseemly disappointed.
Filed under: Poems, PUstaka puJAngga
Posted by PuJa on
To Jawaharlal Nehru Written by Nurel Javissyarqi Translated by Agus B. Harianto He is faithful to care the age independently stringing up color of the light of contemplation. As odor as the time embraced by the sun beyond conversation of history.
Filed under: Poems, PUstaka puJAngga
Posted by PuJa on
To Johann Christian Günther Written by Nurel Javissyarqi Translated by Agus B. Harianto Your soul hovered looking for points of immortality. Disengaged the body to swish echoed in cavities of breath.
Filed under: Poems, PUstaka puJAngga