Written by Nurel Javissyarqi
Translated by Agus B. Harianto
Ah, how happy they would worship my fire!
But I do not want ear of the present day.
I am the voice of poet of future world.
Because my epoch have never comprehended my intention. (Iqbal, Personal Secret).
Over there, I see what a pitty of a poet which likely failing to voice his conscience, in his age arena to obtain a period of bearing his masterpieces. Lanjutkan membaca “QUIET REVOLUTION of THE POET; MUHAMMAD IQBAL”