Posted by PuJa on Oktober 27, 2009
Writer by Nurel Javissyarqi Translated by Agus B. Harianto The splashing of black ink is used up for the passion of raging, the starry sky in the stove of darkness (VII: I). The grains of fire sprinkles to shine the night, flamed before picked up by the ash of age (VII: II).
Filed under: Book of the Angels, PUstaka puJAngga
Posted by PuJa on
Writer by Nurel Javissyarqi Translated by Agus B. Harianto The top of pen slides from the billing of stillness, sharpness of holy words unsheathes, pierces the silent of time that told by breadth of hand (VIII: I). He doesn’t follow anyone, he be rigid and also pure (VIII: II).
Filed under: Book of the Angels, PUstaka puJAngga
Posted by PuJa on
Writer by Nurel Javissyarqi Translated by Agus B. Harianto Once set up of fire will splash the forever flame, be furious to flare up the straw’s courage, be exploded gives the nervous (IX: I). The point of aware glows the light, unusually movement become flexible, its fiber penetrated by you, be silent without jumping, the […]
Filed under: Book of the Angels, PUstaka puJAngga
Posted by PuJa on
Writer by Nurel Javissyarqi Translated by Agus B. Harianto Before this writing is deeper, be willing to accost you at first; is the dream slowly getting lost, by the sunbeam teaches the soul, don’t know still there, the soft nights are guarded by the rhythm of essence’s feeling (X: I).
Filed under: Book of the Angels, PUstaka puJAngga