Home | Login

PUstaka puJAngga

  • [PUstaka puJAngga]
  • Kalender

    Februari 2010
    S S R K J S M
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    « Jan   Mar »
  • Pages

    • [PUstaka puJAngga]
  • Catagories

    • Ballad (3)
    • Ballads of Too Early Destiny (14)
    • Berita Utama (10)
    • Book of the Angels (25)
    • Canting (16)
    • Essay (190)
    • Interview (12)
    • Kulya* in deep space of Philosophy (14)
    • Poems (42)
    • Poetry (19)
    • PUstaka puJAngga (366)
    • Review (8)
    • Short Story (13)
  • Arsip

    • September 2021
    • Agustus 2021
    • Juli 2021
    • Juni 2021
    • Mei 2021
    • April 2021
    • Maret 2021
    • Februari 2021
    • Januari 2021
    • Oktober 2020
    • September 2020
    • Juli 2020
    • Juni 2020
    • Mei 2020
    • April 2020
    • Maret 2020
    • Januari 2020
    • Oktober 2019
    • April 2019
    • Maret 2019
    • Desember 2018
    • Agustus 2018
    • Juli 2018
    • Mei 2018
    • April 2018
    • Maret 2018
    • Desember 2017
    • November 2017
    • Oktober 2017
    • September 2017
    • Agustus 2017
    • Juli 2014
    • Agustus 2013
    • Juli 2013
    • Maret 2013
    • Desember 2012
    • Oktober 2012
    • Agustus 2012
    • Mei 2012
    • Desember 2011
    • November 2011
    • Oktober 2011
    • September 2011
    • Agustus 2011
    • Juni 2011
    • Mei 2011
    • Januari 2011
    • Desember 2010
    • November 2010
    • Oktober 2010
    • September 2010
    • Agustus 2010
    • Juli 2010
    • Juni 2010
    • Mei 2010
    • April 2010
    • Maret 2010
    • Februari 2010
    • Januari 2010
    • Oktober 2009
    • September 2009
  • Link

    • Ahmad Syauqillah
    • Bantar Sastra Bengawan
    • Forum Sastra Jombang
    • Forum Sastra Lamongan
    • Ichsa Chusnul Chotimah
    • Javissyarqi Muhammada
    • Lathifa Akmaliyah
    • Media APSAS (Apresiasi Sastra)
    • Media Dunia Sastra
    • Media Jawa Timur
    • Media Lamongan
    • Media Ponorogo
    • Media Sastra Indonesia
    • Media Sastra Nusantara
    • Media Seputar Indonesia
    • Media Seputar Pendidikan
    • Nurel Javissyarqi
    • Nurel Javissyarqi dan Para Apresian
    • Pasar Seni Indonesia
    • Pembebasan Sastra
    • Penerbit PUstaka puJAngga
    • Puisi-Puisi Indonesia
    • Sajak-Sajak Pertiwi
    • Sanggar Lukis Alam
    • Sastra Gerilyawan
    • Sastra Luar Pulau
    • Sastra Pemberontak
    • Sastra Perlawanan
    • Sastra Pesantren
    • Sastra Revolusioner
    • Sastra Tanah Air
    • Sastra-Indonesia.com
    • Sayap Sembrani
    • SelaSastra Boenga Ketjil
    • Seputar Sastra Indonesia
    • Seputar Sastra Semesta
    • Sosial Media Sastra
    • Wislawa Dewi
    • World letters
  • Visitor


    • widget
  • Visitor Locations

    Locations of visitors to this page

  • Rosalía de Castro (1837-1885)

    Posted by PuJa on Februari 2, 2010

    Written by Nurel Javissyarqi
    Translated by Agus B. Harianto

    DARI: OP.CIT.
    Rosalía de Castro

    Hari tentram,
    Udara panas-panas-dingin,
    Dan hujan turun
    Pelan dan bisu;
    Dan selagi aku bisu
    Meneguk tangis dan mengeluh,
    Anakku, mawar mungil itu,
    Matanya ditutup maut.
    Damai dan sepi terekam dikeningnya, kala
    Pamitan dengan ini dunia.

    Sungai-sungai pada kelabu; kelabu
    Pohonan dan gemunung, abu-abu;
    Kabut yang meliputinya, kelabu,
    Dan abu-abu gemawan yang berarak di langit.
    Seluruh bumi berliput sedih kelabu,
    Itu warna usia tua.

    Kadangkali redup-redup bangkit desau
    Hujan; dan angin
    Yang bertiup di pohonan, melulung dan mengeluh,
    Demikian aneh, hampa dan perih bunyi
    Ratapnya, seakan orang menyeru si mati.

    (more less the translation in English is like this)

    Peaceful day,
    The weather is hot-hot-cold,
    And rainy
    Slow and dumb;
    And while I’m dumb
    Sip crying and complain,
    My son, the little roses,
    His eyes closed by the death.
    Peace and quiet recorded on his forehead, when
    Farewell to this world.

    The rivers are in gray; gray
    Is the trees and the mountains, gray;
    The fog that blanket it, dull,
    And gray of cloud marched across the sky.
    The entire world covered by gloomy sadness,
    That’s the color of old age.

    Sometimes the dims rustle up
    The rain and the wind
    The blowing at the trees, loudly voices and complained,
    So strange, hollow and raw of its sound
    Its wailed, as if calling on the dead person.

    {dari Puisi Dunia, jilid I, susunan M. Taslim Ali, Balai Pustaka 1952}
    {this poem token from the collection of M. Taslim Ali translation entitle “PUISI DUNIA” vol. I, published by Balai Pustaka, 1952. And I don’t have the original masterpiece}

    Rosalia de Castro Murguía, better known as Rosalia de Castro (February 24, 1837 – July 15, 1885), was writing in the Galician language. Important figure of romanticism movement of Gallegan whom nowadays is better known as Rexurdimento (Renaissance), together with Manuel Enriquez Curros and Eduardo Pondal. Her poetry is marked by ‘Saudade’, the combination is almost indescribable by nostalgia, longing and also melancholy. Date she published her first poetry anthology “Cantares Gallegos (Galician Songs)”, May 17, 1863, commemorated every years as “Día das Letras Galegas (Galician Literature Day)”, the official holiday of Galicia Autonomous Community, as well as dedicated specially for great writer of Galician language since 1963. She was a strong opponent of authority abuse and defender of women’s rights. Cervical cancer until she died. Her image appears as logo on paper money, 500 peseta of Spain. Stood together Espronceda, Zorrilla also Gustavo Adolfo Bécquer, on the top of romanticism era in Spain (this data added from / / en.wikipedia.org /)
    ***

    When disaster came, the greeting of swept natural color presses the air, sharpens the heart beat to fulfill transcription.

    Dim pale light of the bottom of heart, carves the memories as if sliced by dagger, so heavy in the heart when held pain in the loneliness.

    To a flock of flying birds interpreted as mourning, every one had starting point to follow the feeling, until the sun rises assumed as if it set all day long.

    More poignant likely treasonous but instead, because of His blessings, humans leave the shadows of life with tears of eternity.

    Just brings the comfort of mysterious to see the returning, passes the side of path supported only by acquiescence, dumb as deep as consciousness.

    The rivers of thought didn’t flow slope slightly, subsided on the fields whom not covered by trees, when big stones collapsed by the waterfall, there are no inhabitants, except the testimony of ear of dew at the far away.

    When Rosalia built poems from the unmeasured depths, the hands groped over the dark, unsigned expectation suddenly attended and anxious took control.

    The power of natural magic drawn by invisible strength, but it was really felt, the law of heart followed hunch.

    The view of life is set out from the struggle, regret comes and spreading to represent, although originated from a bit of hope.

    Piles of ash don’t save the coal (fire), the lonely waits for the storm to destroy all and gone away, disappeared, but before became the human dreams.

    If only the blast of life came, but not long after dreary of view, a strong anomaly embed tightly in the chest of dark, still feels the sorrow.

    Be hurry to will to scold the joy to go away, because didn’t want any change.

    From the Rosalia’s poem, highly stake of romanticism stream, like embed the belief that the heart was covered by memories, like the tradition of poetry is hard to describe.

    Only the maturity of time struggles the events, eventually led her, like a blessed life of service.

    Resembling a pearl necklace hanging on beautiful neck of a princess, since the present of the prince of destiny, blesses the throne of glory.

    http://www.sastra-indonesia.com/2010/01/rosalia-de-castro-1837-1885/

    Filed under: Essay, PUstaka puJAngga

    Leave a Reply

    You must be logged in to post a comment. [Disabled, because any spamms]

    «The indication of decorative poem’s appearance Read Ravel (1875-1937) through Yuja Wang »

    ©2008-2025. PUstaka puJAngga. By PUstakapuJAngga.com. All rights Reserved