Home | Login

PUstaka puJAngga

  • [PUstaka puJAngga]
  • Kalender

    Juli 2010
    S S R K J S M
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031  
    « Jun   Agu »
  • Pages

    • [PUstaka puJAngga]
  • Catagories

    • Ballad (3)
    • Ballads of Too Early Destiny (14)
    • Berita Utama (10)
    • Book of the Angels (25)
    • Canting (16)
    • Essay (190)
    • Interview (12)
    • Kulya* in deep space of Philosophy (14)
    • Poems (42)
    • Poetry (19)
    • PUstaka puJAngga (366)
    • Review (8)
    • Short Story (13)
  • Arsip

    • September 2021
    • Agustus 2021
    • Juli 2021
    • Juni 2021
    • Mei 2021
    • April 2021
    • Maret 2021
    • Februari 2021
    • Januari 2021
    • Oktober 2020
    • September 2020
    • Juli 2020
    • Juni 2020
    • Mei 2020
    • April 2020
    • Maret 2020
    • Januari 2020
    • Oktober 2019
    • April 2019
    • Maret 2019
    • Desember 2018
    • Agustus 2018
    • Juli 2018
    • Mei 2018
    • April 2018
    • Maret 2018
    • Desember 2017
    • November 2017
    • Oktober 2017
    • September 2017
    • Agustus 2017
    • Juli 2014
    • Agustus 2013
    • Juli 2013
    • Maret 2013
    • Desember 2012
    • Oktober 2012
    • Agustus 2012
    • Mei 2012
    • Desember 2011
    • November 2011
    • Oktober 2011
    • September 2011
    • Agustus 2011
    • Juni 2011
    • Mei 2011
    • Januari 2011
    • Desember 2010
    • November 2010
    • Oktober 2010
    • September 2010
    • Agustus 2010
    • Juli 2010
    • Juni 2010
    • Mei 2010
    • April 2010
    • Maret 2010
    • Februari 2010
    • Januari 2010
    • Oktober 2009
    • September 2009
  • Link

    • Ahmad Syauqillah
    • Bantar Sastra Bengawan
    • Forum Sastra Jombang
    • Forum Sastra Lamongan
    • Ichsa Chusnul Chotimah
    • Javissyarqi Muhammada
    • Lathifa Akmaliyah
    • Media APSAS (Apresiasi Sastra)
    • Media Dunia Sastra
    • Media Jawa Timur
    • Media Lamongan
    • Media Ponorogo
    • Media Sastra Indonesia
    • Media Sastra Nusantara
    • Media Seputar Indonesia
    • Media Seputar Pendidikan
    • Nurel Javissyarqi
    • Nurel Javissyarqi dan Para Apresian
    • Pasar Seni Indonesia
    • Pembebasan Sastra
    • Penerbit PUstaka puJAngga
    • Puisi-Puisi Indonesia
    • Sajak-Sajak Pertiwi
    • Sanggar Lukis Alam
    • Sastra Gerilyawan
    • Sastra Luar Pulau
    • Sastra Pemberontak
    • Sastra Perlawanan
    • Sastra Pesantren
    • Sastra Revolusioner
    • Sastra Tanah Air
    • Sastra-Indonesia.com
    • Sayap Sembrani
    • SelaSastra Boenga Ketjil
    • Seputar Sastra Indonesia
    • Seputar Sastra Semesta
    • Sosial Media Sastra
    • Wislawa Dewi
    • World letters
  • Visitor


    • widget
  • Visitor Locations

    Locations of visitors to this page

  • Ludwig Tieck (1773-1853)

    Posted by PuJa on Juli 4, 2010

    Written by Nurel Javissyarqi
    Translated by Agus B. Harianto

    WAKTU
    Ludwig Tieck

    Dia ngembara dalam lingkaran abadi dan sama,
    Sang waktu, menurut caranya yang lama,
    Atas perjalanannya, tuli dan buta;
    Anak manusia yang tak malu-malu
    Mengharap dari saat yang datang senantiasa
    Bahagia yang tak terduga dan aneh-baru,
    Matahari pergi dan kembali lagi,
    Bulan datang dan malam pun turun,
    Jam-jam bermuara di minggu-minggu,
    Minggu-minggu membawa musim-musim.
    Dari luar tak ada yang membarui diri,
    Dalam dirimu kaupikul waktu yang berganti-ganti,
    Hanya dalam dirimu peristiwa dan bahagia.

    TIME
    By Ludwig Tieck

    He wandered in the eternal and the same circle,
    The time, according to its old way,
    On its journey, deaf and blind;
    Human beings who do not shy
    to expect from the moment that comes and always
    Be unexpected happy and strange-new,
    The sun was gone and back again,
    The moon came and the night was falling,
    The hours end in the weeks,
    The weeks bring the seasons.
    From the outside there’s nothing self-renewing,
    inside of you, you carry the time changes,
    only in you the events and happiness.

    [Quoted from the book “Malam Biru di Berlin” (Blue Night in Berlin), translated by Berthold Damshäuser and Ramadhan KH, 1989, which is retranslated into English would be more or less like above]. And, now allowed me to interpret it in every line of the poetry above:

    The forging every day life seemed everlasting odyssey skinning the sheaths of the destiny of soul. Peels layers of light, sheet to sheet without end and was always fascinated. The pain and also disappointed was not felt, over there enjoyed immeasurable grace. Rotated in the same circle, but increasing or decreasing. Kept surrounding the weight and the light too, opened space was not considered and also missed, improved conviction he believes.

    Character and ancient times was explored like a dark tunnel with no light, everything was covered by secret shadow. That cave was so slippery with rocks, if not be careful, the wounds would be bleeding. But, he did it while he was feeling the reflection of falling water into bodies, became a distance of the valuation of steps were still far away from designation.

    The long journey was deafening memories and blinded fantasy, his breath breathed fast like the horse with typhoon blown by embers of becoming. As if there is no location of the dismissal, the entire burdens was matured by strong willing to unite the possibility of certainty is reached, declared to what should be hold tight.

    He released the shame with the sweat of heavily seriousness to study to the more focused space-time like in a cocoon. When increased the motion, the air of youth reverberated and withdrew anything breathtaking freshness. Suppose awakes from the oldest awareness to break the signs of times.

    With the hope that the wrapping of mystery decreased until what had been expected was blooming from the fog of longing. A smile came and it was so shiny to be seen, kissed by the cool of dew pervading the pores of birth. Until the singing of love could not stop to comfort what was surrounding the sight. Testimony was so perfect such as a solemn song blushed veil of the blessing of love.

    The happiness was so strange because of long waiting made the body felt awkward but not scared, agape to what had been craved suddenly arrive. The colors of any voice were so familiar after the blind of fantasy and also the deafness of the past. All raised up by the music of wind to motivate the feelings of the young musician in nature of everlasting to drain tears and to trill the beginning of the meeting.

    The sun goes to the horizon of twilight to reach the night fully stars. Like the beautiful black hair looses prettily like the waving water and curved like a ring of rainbow surrounds the full moon. It keeps charming the eyes without any chance to eye blink. The nice amazement of time rotation perfected the comfort days to answer the body of spirit. The free air sped through the fontanel blessed by the light of life.
    When the moon came, the night in his chest was shimmering, and down to interpret the night singing blaring into the deepest heart. Meant by night-day fully devotion beyond the attention. Carefully read each line to perpetuate the values is destined, hunched to ensure presumption from thousands questions answered slowly.

    The hours went along the river with tunes up and down followed to the rhythm determined by the fate. Stones and broken stems fall to remember the dismissal, although the concave of moment was a moment. Lift leaves of the brown past delivered to the edge where the trees still upright in front.

    The week to the weeks brings the news of the season changing matured the inner. The changes sprinkled the pistil of flowers to greet the world with an overall sense have beats of the universe of meaning, on the repertory infiltrated the whole joints of soul. While the heart was like soil, the heart is pumping air.
    Anyone who saw his body looks normal or it would be wrong if the approach is based on the appearances. Especially when older, reasoning will be decreased and be more indistinctly creating the circle of absent-minded. Unless his heart would like to contemplate to sweep the mistaken by carelessness, get on the knees at the corner to gather and to unite pieces of whacked destiny.

    Inside of him was too heavy to carry burden of age, if incapable to deal the problems to be fragrant smelled. Continued with the dawn comes repeatedly with its staring that always amazed to the colors of the painting of life. He learnt it fully concentrated to be eternal, someday the voice from far away will challenge from the scope of the nowadays.

    In the depths of him grief and happiness flows beautifully such as the poems written at the right time, wakens the whole human being at the time missed it arriving. It will not be replaced even though the pain worth it, because he was shaded by the most eastern light of the opening of the universe.
    ***

    Johann Ludwig Tieck (May 31, 1773 – April 28, 1853) is a poet, novelist, literary critic, editor, translator of German. He had pseudonym, Peter Lebrecht (Leberecht) and Gottlieb Farber. He studied history, philology, ancient and modern literature it Halle (1792), Göttingen (1792-1794) and also Erlangen (1793). His first short stories & novels: “Peter Lebrecht”, “eine Geschichte ohne Abenteuerlichkeiten” (1795, 2 volumes), “William Lovell” (1795-1796, 3 volumes) and “Abdallah” (1796), he made the transition to romance, he was processing performed of satirical plays, stories of ancient legends and folktale which was published entitles “Volksmärchen von Peter Lebrecht” (Fairy Tales, Peter Lebrecht) (1797, 3 volumes). This work contains the theatrical parody of Perrault Puss in Boots, who says the satirical of the world of Berlin Enlightenment. Tieck indicated the romantic novels of Novalis and Joseph von Eichendorff. This was the manifestation of romantic enthusiasm of the early of classical German art. Tieck married in 1798 in Hamburg, with the daughter of priest Julius Gustav Alberti whom was living in Jena from 1799 to 1800, made friends with August Wilhelm Schlegel, Friedrich Schlegel, Novalis, Clemens von Brentano, Johann Gottlieb Fichte and Friedrich Wilhelm Joseph Schelling. This group gave birth to early Romanticism. Tieck gave examples to literary theory was developed by Schlegel and vice versa. He published a translation of “Don Quixote” by Cervantes (1799-1801). He met Goethe and Schiller. At 1801 he moved to Dresden with Friedrich Schlegel. The anthology of novels (1852-1854, 12 volumes) shows his great narrative talent. Among the important stories are: “Die Gemälde”, “Reisenden Der Die Alte vom Berge”, “Die Gesellschaft auf dem Lande”, Die Verlobung”, “Musikalische Leiden Des Lebens und Freuden Überfluß”, etc. His important historical stories are; “griechische Der Kaiser”, “Der Tod des Dichters”, especially the unfinished “Aufruhr” in the space of Cevennen. This story is not only the charm but colorful characters too and also has poetical meaning that is deeply peculiar to the ideas. Finally, Accorombona Victoria (1840), inspired by the life of Italian nobleman, Vittoria Accoramboni, whom was born under the influence of French Romanticism, though he used a lot of palette but it is not acceptable use by readers. At 1826, he completed the translation of “Shakespeare” by August Wilhelm von Schlegel and he published writings of Heinrich von Kleist, followed by the complete works (Gesammelte Werke). “Die Insel Felsenburg Johann Gottfried Schnabel” is an anthology Lenz, “Shakespeares Vorschule” (six plays of “Shakespeare” to the previous time), etc. In 1841, the King Frederick William IV from Prussia, invited all poets to Berlin but he was very lonely for the death of almost all his next of kin. At his old he was much respected, but his worried was so complex and he retired until his death. (Quoted from http://it.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Tieck)
    http://www.sastra-indonesia.com/2010/06/ludwig-tieck-1773-1853/

    Filed under: Essay, PUstaka puJAngga

    Leave a Reply

    You must be logged in to post a comment. [Disabled, because any spamms]

    «Anton Bruckner (1824 -1896) The Literary of Diponegoro »

    ©2008-2025. PUstaka puJAngga. By PUstakapuJAngga.com. All rights Reserved