Home | Login

PUstaka puJAngga

  • [PUstaka puJAngga]
  • Kalender

    September 2009
    S S R K J S M
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930  
        Okt »
  • Pages

    • [PUstaka puJAngga]
  • Catagories

    • Ballad (3)
    • Ballads of Too Early Destiny (14)
    • Berita Utama (10)
    • Book of the Angels (25)
    • Canting (16)
    • Essay (190)
    • Interview (12)
    • Kulya* in deep space of Philosophy (14)
    • Poems (42)
    • Poetry (19)
    • PUstaka puJAngga (366)
    • Review (8)
    • Short Story (13)
  • Arsip

    • September 2021
    • Agustus 2021
    • Juli 2021
    • Juni 2021
    • Mei 2021
    • April 2021
    • Maret 2021
    • Februari 2021
    • Januari 2021
    • Oktober 2020
    • September 2020
    • Juli 2020
    • Juni 2020
    • Mei 2020
    • April 2020
    • Maret 2020
    • Januari 2020
    • Oktober 2019
    • April 2019
    • Maret 2019
    • Desember 2018
    • Agustus 2018
    • Juli 2018
    • Mei 2018
    • April 2018
    • Maret 2018
    • Desember 2017
    • November 2017
    • Oktober 2017
    • September 2017
    • Agustus 2017
    • Juli 2014
    • Agustus 2013
    • Juli 2013
    • Maret 2013
    • Desember 2012
    • Oktober 2012
    • Agustus 2012
    • Mei 2012
    • Desember 2011
    • November 2011
    • Oktober 2011
    • September 2011
    • Agustus 2011
    • Juni 2011
    • Mei 2011
    • Januari 2011
    • Desember 2010
    • November 2010
    • Oktober 2010
    • September 2010
    • Agustus 2010
    • Juli 2010
    • Juni 2010
    • Mei 2010
    • April 2010
    • Maret 2010
    • Februari 2010
    • Januari 2010
    • Oktober 2009
    • September 2009
  • Link

    • Ahmad Syauqillah
    • Bantar Sastra Bengawan
    • Forum Sastra Jombang
    • Forum Sastra Lamongan
    • Ichsa Chusnul Chotimah
    • Javissyarqi Muhammada
    • Lathifa Akmaliyah
    • Media APSAS (Apresiasi Sastra)
    • Media Dunia Sastra
    • Media Jawa Timur
    • Media Lamongan
    • Media Ponorogo
    • Media Sastra Indonesia
    • Media Sastra Nusantara
    • Media Seputar Indonesia
    • Media Seputar Pendidikan
    • Nurel Javissyarqi
    • Nurel Javissyarqi dan Para Apresian
    • Pasar Seni Indonesia
    • Pembebasan Sastra
    • Penerbit PUstaka puJAngga
    • Puisi-Puisi Indonesia
    • Sajak-Sajak Pertiwi
    • Sanggar Lukis Alam
    • Sastra Gerilyawan
    • Sastra Luar Pulau
    • Sastra Pemberontak
    • Sastra Perlawanan
    • Sastra Pesantren
    • Sastra Revolusioner
    • Sastra Tanah Air
    • Sastra-Indonesia.com
    • Sayap Sembrani
    • SelaSastra Boenga Ketjil
    • Seputar Sastra Indonesia
    • Seputar Sastra Semesta
    • Sosial Media Sastra
    • Wislawa Dewi
    • World letters
  • Visitor


    • widget
  • Visitor Locations

    Locations of visitors to this page

  • FOR J.W.V. GOETHE, I

    Posted by PuJa on September 30, 2009

    Goethe (wikimedia.org)

    Written by Nurel Javissyarqi
    Translated by Agus B. Harianto

    (I) Thousand of haunting pull my hair,
    together with the sun passes over the seventh days of earth,
    twelve full moon, drizzle and hot day stings.
    Which night, watches the forever stars,
    on the savannah of coarse grasses, when the mist spread out the doubt;
    the air begins to be breathed by thinking, mysterious doubt are swallowed.

    (II) The necklace surrounds the neck of angel,
    doesn’t wider than the back of knife; be forged by the light of moon,
    be glistening to strike the soul of accounting. The blood is poured out
    as fresh as the stomach of virgin girl, which is drew by own sword.

    (III) To your Faust, I learn the seven secret of nature,
    all spirits hypnotize me, grants to the city’s line of silent;
    we teach the fast wind blowing of releasing.

    (IV) Because the cold of light precipitates,
    the skin nearest with the fire, as the bridge for the power;
    crash over as how the war on the altar of inner heart does.

    (V) This is the children of spiders eat their mother; the human,
    are deceived to eat the happiness, similar like the thousand charming doors.

    (VI) On the black and mossy stone, the conversation is silent and empty;
    the humid assaults onto the bosom of fighting, the leafs are shaking.
    The dew of topaz are fell off by rolling, on the hand incarnates become diamond.

    (VII) Together with the real dawn, the abstract dawn is swallowed,
    to the bushes of the cave’s inside, the relief is read, the testimony is poured out.

    (VIII) The snow melts at river bars,
    copulates the light to incarnate become the glass;
    there is the stains of diamond at the old tree,
    which pleasure to plunge the human being.
    Trough the red light, its ray is steady to be doubt,
    swing to the heart as how the apples are sliced do.

    (IX) The yelling of children on the hunt farm,
    the mother’s crying on the country of oppression;
    the mysterious fire creates the shadow at mid night,
    they are sick to watch the mysterious. And the heart is trembled,
    the lava breaks the bone to rib the flesh and pull out the fiber,
    be peeled off the soft skin after been burnt.

    (X) Full chance to finish the work,
    be burdened with ill of passion to be free billow;
    the cold sweat is coming out heavily after the jacket of thick overcast
    to close the body of sky; the fever has the symptom to be everlasting.

    (XI) At the limit of it doesn’t, the soul of life is hanging around,
    stepping down the stair of nervous, flying upward like steam of tombstone;
    the eternality is carved, before the dusts burry the periods.

    (XII) The blood circulates to whole life, the passion of holy fire
    flexing the weather of humid; trouble noisy of the soul
    pounds on the doors, then the gate of nature is read.

    (XIII) At the point of ravine’s border of the certainty,
    the crows are perching on the stalks;
    when the flower are blossoming to hug the mountain side,
    the reciting of worshiping tembang is passing over the valley of cluster rice field.

    (XIV) The monument of glass is planted on town square at mid town,
    they are sprucing up to the mirror to see their own faces. And,
    the bats are flying at the fontanel of old post office,
    while the little birds are shivered,
    to infiltrate the line, running helter and shelter out of the arena.

    July 5, 2000, Yogyakara.

    http://www.sastra-indonesia.com/2008/11/buat-jwv-goethe-i/

    Filed under: Ballads of Too Early Destiny, PUstaka puJAngga

    Leave a Reply

    You must be logged in to post a comment. [Disabled, because any spamms]

    «FOR J.W.V. GOETHE, II The Water Zam-Zam For You »

    ©2008-2025. PUstaka puJAngga. By PUstakapuJAngga.com. All rights Reserved